Nuovi Talenti

PAGINE

lunedì 8 febbraio 2010

WE ARE THE WORLD e TRAPPED - Bruce Springsteen nelle iniziative di carattere sociale


We Are the World è un brano musicale del 1985, scritto da Michael Jackson e Lionel Richie,  fu inciso il 28 gennaio 1985 a Hollywood, la stessa notte degli American Music Award. Parteciparono 45 musicisti, incluso Bob Geldof, ideatore del progetto Live Aid. Ventuno cantanti si alternarono alla voce solista; fra gli altri, Lionel Richie, Michael Jackson, Ray Charles, Tina Turner, Billy Joel, Bob Dylan e Bruce Springsteen.

I proventi raccolti furono devoluti alla popolazione dell'Etiopia, afflitta in quel periodo da una disastrosa carestia. Gli USA for Africa chiusero, con il brano We Are the World, il Live Aid, un concerto rock tenutosi il 13 luglio 1985 in diverse località per raccogliere appunto fondi per l'Etiopia.

La Columbia Records si accollò per intero le spese di produzione e di distribuzione. We Are the World fu pubblicato il 7 marzo, in 800.000 copie, che andarono subito esaurite. Il 5 aprile (Venerdì Santo) fu rilevato un momento in cui più di 5.000 stazioni radio stavano trasmettendo il brano contemporaneamente.
Il brano vinse il Grammy Award come "canzone dell'anno", come "disco dell'anno", e come "miglior performance di un duo o gruppo vocale pop". In tutto ne furono vendute 7,5 milioni di copie solo negli Stati Uniti. Fu in seguito incluso nell'album USA for Africa: We Are the World.




WE ARE THE WORLD

There comes a time when we hear a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
and its time to lend a hand to life
There greatest gift of all

We cant go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of Gods great big family
And the truth, you know,
Love is all we need

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
Theres a choice we're making
We're saving our own lives
it's true we'll make a better day
Just you and me

Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
o we all must lend a helping hand

We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
Theres a choice we're making
We're saving our own lives
its true we'll make a better day
Just you and me

When you're down and out, there seems no hope at all
But if you just believe theres no way we can fall
Let us realize that a change can only come
When we stand together as one

We are the world, we are the children
We are the world the ones who make a brighter day
So lets start giving
Theres a choice we're making
We're saving our own lives
ts true we'll make a better day
Just you and me


(Traduzione)

NOI SIAMO IL MONDO

Arriva un momento in cui abbiamo bisogno di una chiamata,
quando il mondo deve tornare unito
C’è gente che muore
ed è tempo di aiutare la vita, il più grande regalo del mondo.
Non possiamo andare avanti fingendo di giorno in giorno
che qualcuno, da qualche parte, presto cambi le cose.
Tutti noi siamo parte della grande famiglia di Dio
e, lo sai, in verità l’amore e tutto quello di cui abbiamo bisogno.

Noi siamo il mondo, noi siamo i bambini
noi siamo quelli che un giorno porteranno la luce,
quindi cominciamo a donare.
E’ una scelta che stiamo facendo,
stiamo salvando le nostre stesse vite,
davvero costruiremo giorni migliori, tu ed io

Manda loro il tuo cuore
così sapranno che qualcuno vuol loro bene
e le loro vite saranno più forti e libere.
Come Dio ci mostrò, mutando la pietra in pane,
così tutti noi dovremmo dare una mano soccorritrice.

Noi siamo il mondo, noi siamo i bambini
noi siamo quelli che un giorno porteranno la luce,
quindi cominciamo a donare.
E’ una scelta che stiamo facendo,
stiamo salvando le nostre stesse vite,
davvero costruiremo giorni migliori, tu ed io

Quando sei triste e stanco, sembra non ci sia alcuna speranza,
ma, se tu hai fiducia, non possiamo essere sconfitti.
Rendiamoci conto che le cose potranno cambiare solo
quando saremo uniti come una cosa sola.

Noi siamo il mondo, noi siamo i bambini
noi siamo quelli che un giorno porteranno la luce,
quindi cominciamo a donare.
E’ una scelta che stiamo facendo,
stiamo salvando le nostre stesse vite,
davvero costruiremo giorni migliori, tu ed io.


Bruce Springsteen partecipa al progetto "Usa for Africa" contribuendo anche all'omonimo album con un singolo, un inedito, una versione dal vivo di Trapped di Jimmy Cliff dell'agosto del 1984. Questa canzone è stata successivamente inserita da Bruce nel suo l'album "The Essential".... basta ascoltarla e sarà ogni brivido a commentarla....


TRAPPED






Well it seems like I’m caught up in your trap again
And it seems like I’ll be wearin’ the same ol’ chains
Good will conquer evil and the truth will set you free
Then I know someday I’ll find the key
Then I know somewhere I’ll find the key
Well it seem like I’ve been playin’ the game way too long
And it seems the game I played has made you strong
Well when the game is over, I won’t walk out a loser
And I know that I’ll walk out of here again
And I know that someday I’ll walk out of here again

But now I’m trapped...oh yeah!
Trapped...oh yeah yeah!
Trapped...oh yeah!
Trapped...oh yeah!

Now it seems like I’ve been sleepin’ in your bed too long
And it seems like you’ve been meanin’ to do me harm
But I’ll teach my eyes to see beyond these walls in front of me
And someday I’ll walk out of here again
Yeah I know someday I’ll walk out of here again

(chorus)

Well it seem like I’ve been playin’ the game way too long
And it seems the game I played has made you strong

Because I’m trapped...oh yeah!
Trapped...oh yeah yeah!
Trapped...oh yeah yeah!
Trapped...oh yeah!

I’m trapped...oh yeah yeah!
Trapped...oh yeah yeah
Trapped...oh yeahhhhhh
Trapped....oh yeahhhh
I’m trapped.


* * * * *
(Traduzione)

INTRAPPOLATO

Bene sembra proprio che io sia stato nuovamente preso nella tua trappola
E sembra che avrò addosso le stesse catene di una volta
Dio sconfiggerà il male e la verità si renderà libero
Allora saprò che un giorno troverò la chiave
Allora saprò che da qualche parte troverò la chiave
Bene sembra che io abbia giocato la partita troppo a lungo
E sembra che il gioco che ho fatto ti abbia resa più dura
Quando il gioco finirà, io non ne uscirò da perdente
E so che uscirò di qui di nuovo
E so che un giorno uscirò di qui di nuovo

CORO
Ma ora sono intrappolato, oh sì
Intrappolato, oh sì sì
Intrappolato, oh sì
Intrappolato, oh sì

Ora sembra che io abbia dormito nel tuo letto troppo a lungo
E sembra quasi che tu abbia avuto intenzione di infliggermi un dolore
Ma insegnerò ai miei occhi a vedere attraverso questi muri davanti a me
E un giorno uscirò di qui di nuovo
Sì so che un giorno uscirò di qui di nuovo

CORO
Ma ora sono intrappolato, oh sì
Intrappolato, oh sì sì
Intrappolato, oh sì
Intrappolato, oh sì

Bene sembra che io abbia giocato la partita troppo a lungo
E sembra che il gioco che ho fatto ti abbia resa più dura

CORO
Perché sono intrappolato, oh sì
Intrappolato, oh sì sì
Intrappolato, oh sì sì
Intrappolato, oh sì
Sono intrappolato, oh sì sì
Intrappolato, oh sì sì
Intrappolato, oh sì
Intrappolato, oh sì
Sono intrappolato
 
 

Nessun commento:

Posta un commento